Noteringar från månadsträff 27 januari 2026.
Noteringar från Månadsträff 27 januari.
Reumatikerföreningen Västervik hade sin första månadsträff den 27 januari. För första gången användes sk skrivtolk vid sammankomsten. Skrivtolkar används för att underlätta för dem som har hörselnedsättningar. De bägge skrivtolkarna, som kommit från Kalmar började med att berätta om sin verksamhet , vilken finansieras av Region Kalmar län
Tobias Ahlstedt var inbjuden till träffen för att prata om våra dialekter. Får man skratta åt dialekter ? Ja det får man och det var precis vad vi gjorde, vi som var närvarande. Ahlstedt berättade först om vår lokala dialekt , som är präglad av närheten till Östergötland. Norra Kalmar län ligger både i utkanten av Småland och Östergötland. Ahlstedt hade en sällsynt förmåga att berätta om våra olika dialekters uppkomst och även återge och uttala dessa. Genom århundradena har dialekterna utvecklats och påverkats genom handel och migration. Exempelvis har västra Sverige påverkats av närheten till Norge och Danmark medan östra delen mer påverkats av närheten till Tyskland. Svenska språket innehåller väldigt många låneord, vi är kanske det land som mest influerats av andra språk.
1925 kom en sk dialektutjämning vilket innebar att man skulle tala sk rikssvenska och man försökte få bort de rullande r-en. Det blev ju ibland lite komiskt när man skulle dölja att man t ex hade skånska som sin dialekt.
Ahlstedt betonade hur viktigt det är att vi behåller våra olika dialekter och att vi inte skall skämmas över var vi kommer ifrån. Det är att underskatta oss människor att påstå att vi inte skulle förstå varandra. Det finns naturligtvis ord som är svåra att förstå annat än för de som använder dem men det hör nog till undantaget.
Ahlstedt berättade om en bok som Margareta Westman givit ut och som heter Språkets Lustgård och Djungel.
Det blev en uppskattad kväll och vi skrattade mycket. Vi kanske skall vara stolta över vår dialekt här i Västervik.
Våga värna våra dialekter.
Antecknat av Karin Andrae Bittner